vignette made in france
282 Visiteurs connectés

CV de Formatrice / Formateur en langues, cherche un emploi de Formateur/ professeur en langues / bordeaux.enligne-fr.com

bordeaux.enligne-fr.com : cv

Formateur ou professeur en anglais et espagnol ou traducteur, CDI, sur Bordeaux et sa région

Code CV : dca3dfc5f3c87ca0
Date de dernière connexion : 2017-09-24

Mademoiselle Em... C...
....
33160 Saint-Medard-en-Jalles
France




Situation actuelle:
Secteur d'activité actuel : Formation en langues
Taille de l'entreprise : Indépendant
Fonction actuelle : Formatrice
Nombre d'années à ce poste : 6 à 10 ans
Nombre de personnes sous mes ordres : 0
Salaire annuel : 0.00 EUR
Expérience Totale : 11 ans à 15 ans
Disponibilité : En veille
Poste recherché:
Fonctions: Formateur en langues, traducteur,
Secteur d'activité: Formation, ,

Type de contrat souhaité:
Temps de travail souhaité:
Salaire Annuel Minimum / Souhaité: 0.00 / 0.00 EUR
Etudes :
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+5
Dernier diplome : Master Langues Etrangères Appliquées à la traduction et au sous-titrage
Niveau d'études actuel : Bac+5
Autres Formations :
Juin 2008 Master 2 LEA anglais / espagnol traduction spécialisée mention Bien

Juin 2007 Master 1 LEA anglais / espagnol traduction spécialisée (sous-titrage et traduction scientifique), Université d’Evry, mention Très Bien

Juin 2006 Master 1 (anciennement maîtrise) LCE anglais traduction spécialisée (littéraire et journalistique), Université Paris X, Nanterre, mention Assez Bien

Mars 2005 Diplôme anglais « Creative Communication », Brighton, Angleterre

Juin 2004 Licence LEA anglais / espagnol, Bordeaux III, mention Assez Bien

Juin 2001 Baccalauréat littéraire, Lycée Sud Médoc, Le Taillan, mention Bien

Mobilité :
nc
Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés
Word, PowerPoint, Excel

Permis VL, PL, véhicules spéciaux
B (en 2001)

Langues
Anglais : Langue de travail
Espagnol : Langue de travail



CV :

Mademoiselle Em... C
33160 Saint-Medard-en-Jalles
France


En septembre 2015, 2016 et 2017 examinatrice spécialisée des oraux d'espagnol du concours d'accès à l'Ecole Nationale de la Magistrature.
Depuis 2009 Traductions ponctuelles pour des Châteaux dans le domaine du tourisme et l'œnotourisme.
Depuis janvier 2009 Formatrice en anglais et en espagnol auprès des fonctionnaires du Ministère de la Justice tels que les adjoints administratifs, greffiers, magistrats, agents de la pénitentiaire, etc. (rémunérée en indemnités de conférencier de janvier 2009 à décembre 2010 puis en tant qu'auto entrepreneur depuis janvier 2011).

De septembre de 2009 à 2011 Formatrice d’anglais et d’espagnol à l’Institut Erasmus de Gradignan
(soutien scolaire et entreprises) en CDI à temps partiel.
Juillet 2007 Mission de traduction de documents RH pour une entreprise canadienne spécialisée dans l’agroalimentaire

Année 2004 Professeur bénévole d’italien : préparation d’un échange franco-italien à l’école primaire Eric Tabarly, au Taillan

Depuis 2001 Soutien scolaire à domicile en anglais et espagnol




Lettre de candidature

Mademoiselle Em... C
33160 Saint-Medard-en-Jalles
France

Formateur ou professeur en anglais et espagnol ou traducteur, CDI, sur Bordeaux et sa région


Titulaire du Master (LEA) Langues Etrangères Appliquées traduction spécialisée de l’Université d’Evry (Essonne), je porte un intérêt particulier au domaine de la formation en langues. En effet, le stage de 4 mois que j’ai eu l’opportunité d’effectuer à l’Institut Erasmus de Gradignan m’a permis d’apprécier l’enseignement des langues destiné à des niveaux très différents : soutien scolaire, formations pour adultes ainsi que préparation à des concours comportant des épreuves de langues.
Mon activité de formatrice en langues auprès du Ministère de la Justice depuis 2009 me donne l'envie de continuer à transmettre mes connaissances à des personnes en activités dans d'autres domaines que la Justice.

Grâce aux nombreux séjours linguistiques réalisés en Angleterre, aux Etats-Unis et en Espagne, j’ai acquis la maîtrise de l’anglais et de l’espagnol, indispensable pour enseigner les tournures idiomatiques de la langue. Le stage à l’Institut Erasmus de Gradignan m’a par ailleurs permis de constater que j’avais certaines aptitudes pédagogiques ainsi qu’une capacité d’adaptation du cours à l’élève puisque j’enseignais dans le cadre de cours particuliers, aussi bien à des étudiants qu'à des adultes.

Titulaire d'un Master de traduction, je porte un intérêt tout aussi particulier à la traduction et l'interprétariat même si j'ai moins d'expérience que dans l'enseignement.

Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer mes salutations distinguées.

Mademoiselle Em... C...


vignette pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)

Commandez ce CV en ligne.

Commandez ce CV en ligne.
(1 cv seul)